Han sido muchos retos virales y memes que se han creado durante la cuarentena, ya que la creatividad de cada persona logra fluir de una manera muy superperspicaz mientras se mantienen en confinamiento. Un ejemplo claro de la genialidad de cada uno de los usuarios de las redes sociales, son la nueva actividad que se está ejecutando en la Internet; el doblaje al español latino de todos los videos virales que nos han causado risa durante los últimos años.
Con información de Agencia Meme
En el caso de Venezuela, videos como la detención arbitraria de Antonio Ledezma, «el que se quedó pegao se quedó pegao», «temblaron fue tus nalgas», «Nawebona Vladimil» y otros videos pertenecientes a la cultura pop memética criolla han sido doblados de una forma muy graciosa.
Esta nueva iniciativa tiene a todos los comediantes y fanáticos del humor web, compartiendo cada uno de sus materiales que hasta el sol de hoy son contenido viral que puedes encontrar en Twitter e Instagram. Las características de estos videos son algo simple, hablar con el supuesto acento neutro (mexicanizado) al mejor estilo de Discovery Channel.
El portal AgenciaMeme, ha recogido un recopilatorio de estos fantásticos videos que tiene a todos pegados al teléfono durante la cuarentena.