[dropcap]D[/dropcap]esde la metida de pata que se dio en plena transmisión (mala traducción) de los Juegos Olímpicos Río de Janeiro 2016 a través de la plataforma de la televisora socialista en Venezuela (Tves), las redes sociales se han visto minadas de comentarios al respecto, desde el pasado viernes 5 de agosto, cuando se dio inicio a las olimpiadas.
Leer más: ¡Qué mal inglés! Narrador de Tves se equivocó en la traducción de un discurso [Video]
Pero, esto no es todo lo que se puede ver en las redes, ya que muchos televidentes, fueron los protagonistas de una pequeña broma que se le hizo a los comentaristas del canal del estado, en plena transmisión del reconocido evento deportivo. El presentador encargado de la cobertura, envío saludos a todos los seguidores que escribían a través de la cuenta Twitter del canal, y uno de estos era la señora «Elba Ginón».
Inmedatamente las redes sociales explotaron debido al gracioso momento, ya que la homofonía producida entre ambas palabras causó mucha gracia.
Saludos a Elba Ginón pic.twitter.com/ecG5bdkNcr
— El Farandi (@elfarandi) 10 de agosto de 2016
¿Elba quee?